實例如下:
function unescape($str) { $str = rawurldecode($str); preg_match_all("/(?:%u.{4})|.{4};|d+;|.+/U",$str,$r); $ar = $r[0]; //print_r($ar); foreach($ar as $k=>$v) { if(substr($v,0,2) == "%u"){ $ar[$k] = iconv("UCS-2BE","UTF-8",pack("H4",substr($v,-4))); } elseif(substr($v,0,3) == ""){ $ar[$k] = iconv("UCS-2BE","UTF-8",pack("H4",substr($v,3,-1))); } elseif(substr($v,0,2) == "") { $ar[$k] = iconv("UCS-2BE","UTF-8",pack("n",substr($v,2,-1))); } } return join("",$ar); } echo unescape("紫星藍");
今天有用戶反饋,表單系統用戶提交的數據中文會亂碼。測試發現問題出在 iconv 轉換上。
iconv('UCS-2',
'GBK',
'中文')
Google
搜索發現,原因是 Linux 服務器上 UCS-2 編碼方式與 Winodws 不一致。
于是,我改成
iconv('UCS-2BE',
'GBK',
'中文')
試試,中文正常了
以下是有關兩個平臺
UCS-2 編碼的潛規則:
1、 UCS-2 不等于 UTF-16。 UTF-16 每個字節使用 ASCII 字符范圍編碼,而 UCS-2 對每個字節的編碼可以超出 ASCII 字符范圍。UCS-2 和 UTF-16 對每個字符至多占兩個字節,但是他們的編碼是不一樣的。
2、對于 UCS-2, windows 下默認是 UCS-2LE。用 MultibyteToWidechar(或者A2W)生成的是 UCS-2LE 的 unicode。windows記事本可以將文本保存為 UCS-2BE,相當于多了層轉換。
3、 對于 UCS-2, linux 下默認是 UCS-2BE。用iconv(指定UCS-2)來轉換生成的是 UCS-2BE 的 unicode。如果轉換windows平臺過來的 UCS-2, 需要指定 UCS-2LE。
4、鑒于windows和linux等多個平臺對 UCS-2 的理解不同(UCS-2LE,UCS-2BE)。MS 主張 unicode 有個引導標志(UCS-2LE FFFE, UCS-2BE FEFF),以表明下面的字符是 unicode 并且判別 big-endian 或 little-endian。 所以從 windows 平臺過來的數據發現有這個前綴,不用慌張。
5、 linux 的編碼輸出,比如從文件輸出,從 printf 輸出,需要控制臺做適當的編碼匹配(如果編碼不匹配,一般和該程序編譯時的編碼有若干關系),而控制臺的轉換輸入需要查看當前的系統編碼。比如控制臺當前的編碼是 UTF-8, 那么 UTF-8 編碼的東西能正確顯示,GBK 就不能;同樣,當前編碼是 GBK, 就能顯示 GBK 編碼,后來的系統應該更智能的處理好更多的轉換了。不過通過 putty 等終端還是需要設置好終端的編碼轉換以解除亂碼的煩惱。
以上這篇用PHP將Unicode 轉化為UTF-8的實現方法(推薦)就是小編分享給大家的全部內容了,希望能給大家一個參考,也希望大家多多支持綠夏網。